Vertėjai vienai kalbai verčia į kitą kalbą, kuriai reikalinga abiejų kalbų dalyko ir kultūros patirtis. Sinchroninis vertimas yra klausymasis viena kalba, kai kalbama kitoje kalboje. Sinchroniniai vertėjai paprastai samdo darbą tarptautinėse konferencijose ir teismuose.
Nacionalinis profilis
Darbo statistikos biuras teikia nacionalinę informaciją apie vienalaikius vertėjus. 2010 m. Vidutinis metinis atlyginimas už šią profesiją buvo 49 790 JAV dolerių per metus, o vidutinio atlyginimo už sinchroninius vertėjus - per metus. Vienalaikiai vertėjai 10-ojo procentinio darbo užmokesčio diapazone uždirbo 22 950 JAV dolerių per metus, o 25-ojo procentilio - 31 610 JAV dolerių per metus. Sinchroniniai vertėjai 75 procentiliu per metus sudarė 61 130 USD. Vidutinės 90-osios procentilės vertėjų žodžiu pajamos buvo 86,410 JAV dolerių per metus.
$config[code] not foundPramonės profilis
Didžiausi atlyginimai sinchroniniams vertėjams buvo mokslinės ir techninės konsultacijos, pagal BLS, vidutinis darbo užmokestis - 99.650 USD per metus. Telekomunikacijų paslaugos sumokėjo vienalaikius vertėjus vidutiniškai 77,010 JAV dolerių per metus, o federalinės vyriausybės atlyginimai tuo pačiu metu buvo vertinami 74,780 JAV dolerių per metus. Sinchroniniai vertėjai verslo, profesinėje, darbo ir politinėse organizacijose turėjo vidutiniškai 65,070 JAV dolerių per metus atlyginimus, o moksliniams tyrimams teikiamos paslaugos vienalaikiai vertėjai mokėjo vidutiniškai 61,010 JAV dolerių per metus.
Dienos vaizdo įrašas
Atnešė jums iš sėjinukų, kuriuos jums pristatėGeografinis profilis
„BLS“ duomenimis, sinchroniniai vertėjai Virdžinijoje uždirbo 87 830 JAV dolerių per metus. Sinchroniniai vertėjai New Jersey uždirbo vidutiniškai 66 207 JAV dolerius per metus, o Kolorado vidutiniai atlyginimai - 58 570 JAV dolerių per metus. Vieno vertimo žodžiu „Maine“ vertėjai uždirbo vidutiniškai 55 710 JAV dolerių per metus, o vidutinis metinis atlyginimas už Oregono sinchroninius vertėjus buvo $ 53,920.
„Outlook“
Vertėjų žodžiu įdarbinimas 2008–2018 m. Padidės 22 proc. Šis užimtumo padidėjimas yra daug greitesnis už vidutinį visų profesijų augimo tempą per šį laikotarpį. Didėjant tarptautinių konferencijų skaičiui, bus toliau reikalingi sinchroniniai vertėjai. Didžiausias vertėjų žodžiu poreikis bus tiems, kurie kalba prancūzų, vokiečių, italų, portugalų ir ispanų kalbomis.